Get guidance on Bible study from C.S. Lewis - Free Course!
<< BreakPoint Daily Commentary

What are the 7 Last Sayings of Jesus before He Died on the Cross?

In 2012, the English poet Ruth Padel accepted a commission from Manchester’s Hallé Orchestra to write poems that would be read between the movements of Joseph Haydn’s “The Seven Last Words of Our Savior on the Cross.”

Writing about her experience two years later in The Guardian, Padel called her acceptance of the commission “rash.” Her father was a psychoanalyst, her mother was a great-grand-daughter of Darwin—what could she have to say on this subject?

Well, that’s a good question.

By her own admission, Padel had “no idea if what [she] did works theologically, but musicians find it OK to work with.” Thankfully, we don’t have to settle for “OK to work with.”

In 1783, the Cathedral of Cadiz, Spain commissioned the great composer Joseph Haydn to write a musical setting for what are known as the “Seven Last Words (or Sayings)” of Jesus on the cross.

For those of you who are unfamiliar with the “Seven Last Words,” they are “Father, forgive them for they know not what they do;” “Today you will be with me in Paradise;” “Behold your son/Behold your mother;” “My God, my God, why have you forsaken me?” “I thirst;” “It is finished;” and finally, “Father into your hands I commend my spirit.”

Haydn’s opus consists of nine parts: an introduction, followed by a musical meditation on each of the seven sayings, and then completed by a section entitled “Il Terremoto,” which is “earthquake” in both Italian and Spanish. Il Terremoto, of course, refers to the earth quaking in Matthew 27 when Christ “yielded his spirit” and died.

At the original performance at Cadiz Cathedral, the Bishop spoke one of the sayings of Jesus, “delivered a discourse thereon,” and this was followed by Haydn’s musical meditation on the words.

Since Haydn never specified what, if anything, should be said between movements, subsequent performers have felt free to add, or not add, whatever was “OK to work with.” But, as the Vermeer Quartet learned, paying heed to what works theologically is the way to go. In 1988, they won a Grammy nomination for their performance, which featured excerpts of sermons by Martin Luther King, Jr. and Billy Graham between movements.

The recording came about because music-only performances left them with the “polite applause of a worn-out audience.” So, they decided to “restore Haydn’s work to its original sacred setting.”  The experience was “transforming.” As the quartet’s violinist told the New York Times, “Though we knew the music so very well . . . we had never before been obliged to relate it in its intended context.”

Haydn, who typically began his manuscripts with the phrase “in nomine Domini,” “in the name of the Lord,” and ended them with “Laus Deo,” “praise be to God,” would, no doubt, approve.

I think you will, too. Here is a brief excerpt from “Terremoto,” Haydn’s musical setting of the earthquake that left no mistake that something earth-shattering happened that first Good Friday.

Now, before I leave you today, I want to urge you to download a special booklet that the Colson Center has prepared in anticipation of Good Friday and Easter—a series of meditations on the seven last sayings of Christ. It’s free, and it’s at BreakPoint.org.

 

BreakPoint is a Christian worldview ministry that seeks to build and resource a movement of Christians committed to living and defending Christian worldview in all areas of life. Begun by Chuck Colson in 1991 as a daily radio broadcast, BreakPoint provides a Christian perspective on today’s news and trends via radio, interactive media, and print. Today BreakPoint commentaries, co-hosted by Eric Metaxas and John Stonestreet, air daily on more than 1,200 outlets with an estimated weekly listening audience of eight million people. Feel free to contact us at BreakPoint.org where you can read and search answers to common questions.

Eric Metaxas is a co-host of BreakPoint Radio and a best-selling author whose biographies, children's books, and popular apologetics have been translated into more than a dozen languages.

Photo courtesy: ©Thinkstock/FotoDuets

Publication date: March 26, 2018



More BreakPoint Daily Commentary Articles